गवां लोकवर्णनं तथा गोप्रदानफलश्रुतिः
Description of the ‘World of Cows’ and the Stated Fruits of Cow-Gift
प्रचारे वा निवाते वा बुधो नोद्वेजयेत गा: । तृषिता हाभिवीक्षन्त्यो नरं हन्यु: सबान्धवम्
bhīṣma uvāca | pracāre vā nivāte vā budho nodvejayet gāḥ | tṛṣitā abhivīkṣantyo naraṃ hanyuḥ sabāndhavam |
ビーシュマは言った。「牛が自由に歩み回っていようと、騒ぎなき静かな場所で憩っていようと、賢者はそれらを動揺させ、驚かせてはならぬ。渇きに苦しむ牛が、水を求めて人を見つめるのに、その人が水を与えぬなら、牛は怒りの眼差しによって、その者を親族もろとも滅ぼし得る。」
भीष्म उवाच
Do not harass or unsettle cows; care for their basic needs—especially water. Neglect of dependent beings, particularly when they silently appeal for help, is adharma and brings severe consequences.
Bhishma instructs Yudhishthira on proper conduct regarding cows: leave them undisturbed when they graze or rest, and ensure they are watered. He warns that thirsty cows, if ignored, can become a cause of the offender’s destruction along with his family.