Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
न श्मशानपरीतां च न च पापनिषेविताम् । जो भूमि ऊसर, जली हुई और श्मशानके निकट हो तथा जहाँ पापी पुरुष निवास करते हों, उसे ब्राह्मणको नहीं देना चाहिये
na śmaśānaparītāṃ ca na ca pāpaniṣevitām |
ビーシュマは言った。「火葬場(श्मशान)の近くにある土地を、また罪深き者どもが出入りし住まう土地を—とりわけブラーフマナに—与えてはならぬ。そのような施与は道義に背く。清浄で相応しい支えとなり得ず、聖なる生活と儀礼を成り立たせないからである。」
भीष्म उवाच
A gift should be fit for its recipient and purpose; land given in charity—especially to a brāhmaṇa for livelihood and sacred duties—should be pure and conducive to dharma, not tainted by association with a cremation ground or with habitual wrongdoing.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma, including norms of dāna (charitable giving). Here he specifies what kinds of land are unsuitable to donate, emphasizing purity and ethical appropriateness in gifts.