अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
तेषु शुद्धेषु दान्तेषु स्वदारपरितोषिषु । यत् करिष्यसि कल्याण तत् ते लोके युधाम्पते
bhīṣma uvāca | teṣu śuddheṣu dānteṣu svadāra-paritoṣiṣu | yat kariṣyasi kalyāṇa tat te loke yudhāmpate |
ビーシュマは言った。「戦士の主(ユディシュティラ)よ、清浄にして自制し、正しき妻に満ち足りるバラモンたちに向けて汝がなすいかなる善行も、この世において汝の福祉の源となる。」
भीष्म उवाच
Supporting and honoring Brahmins who embody purity, self-control, and marital fidelity is presented as a dharmic act whose benefit returns to the king as worldly welfare and good repute.
In the Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma addresses Yudhishthira and recommends that the king direct beneficent actions toward disciplined, virtuous Brahmins; such conduct is said to bring auspicious results for the ruler in society.