Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

दैव–पुरुषकार-प्रश्नः

Daiva–Puruṣakāra Inquiry: Fate and Human Effort

इस प्रकार श्रीमह्याभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें शुक और इन्द्रका संवादविषयक पाँचवाँ अध्याय पूरा हुआ,ब्रह्मोवाच (बीजतो हाड्कुरोत्पत्तिरड्कुरात्‌ पर्णसम्भव: । पर्णान्नाला: प्रसूयन्ते नालात्‌ स्कन्ध: प्रवर्तते ।।

brahmovāca |

bījato 'ṅkurotpattir aṅkurāt parṇa-sambhavaḥ |

parṇān nālāḥ prasūyante nālāt skandhaḥ pravartate ||

skandhāt pravartate puṣpaṁ puṣpān nirvartate phalam |

phalān nirvartate bījaṁ bījaṁ na aphalam ucyate ||

na bījaṁ jāyate kiñcin na bījena vinā phalam |

bījād bījaṁ prabhavati bījād eva phalaṁ smṛtam ||

ブラフマーは言った。「聖者よ、種子より芽が生じ、芽より葉が生ずる。葉より茎が伸び、茎より幹が成る。幹より花が現れ、花より果が結び、果より再び種子が生まれる—ゆえに種子は決して不毛とは言われぬ。種子なくして何ものも生まれず、種子なくして果もない。種子より種子が生じ、果もまた種子よりのみ生ずると知られる。」

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
बीजतःfrom a seed
बीजतः:
Apadana
TypeNoun
Rootबीज
FormNeuter, Ablative, Singular
अङ्कुरsprout
अङ्कुर:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्कुर
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्पत्तिःarising/origin
उत्पत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्पत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
अङ्कुरात्from the sprout
अङ्कुरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअङ्कुर
FormMasculine, Ablative, Singular
पर्णleaves
पर्ण:
Karta
TypeNoun
Rootपर्ण
FormNeuter, Nominative, Plural
सम्भवःarising/production
सम्भवः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्भव
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्णात्from the leaves
पर्णात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपर्ण
FormNeuter, Ablative, Plural
नालाःstalks
नालाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाल
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रसूयन्तेare produced
प्रसूयन्ते:
TypeVerb
Rootसू
FormPresent, 3, Plural, Atmanepada
नालात्from the stalk
नालात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनाल
FormMasculine, Ablative, Singular
स्कन्धःtrunk/main stem
स्कन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootस्कन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवर्ततेarises/comes forth
प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
स्कन्धात्from the trunk
स्कन्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्कन्ध
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रवर्ततेarises
प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
पुष्पम्flower
पुष्पम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Nominative, Singular
पुष्पात्from the flower
पुष्पात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Ablative, Singular
निर्वर्ततेis produced/comes to be
निर्वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
फलम्fruit
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
फलात्from the fruit
फलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Ablative, Singular
निर्वर्ततेis produced
निर्वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
बीजम्seed
बीजम्:
Karta
TypeNoun
Rootबीज
FormNeuter, Nominative, Singular
बीजम्seed
बीजम्:
Karta
TypeNoun
Rootबीज
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अफलम्fruitless
अफलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअफल
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्यतेis said/called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, 3, Singular, Passive
not
:
TypeIndeclinable
Root
बीजम्seed
बीजम्:
Karta
TypeNoun
Rootबीज
FormNeuter, Nominative, Singular
जायतेis born/arises
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
not
:
TypeIndeclinable
Root
बीजेनby/with seed
बीजेन:
Karana
TypeNoun
Rootबीज
FormNeuter, Instrumental, Singular
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
फलम्fruit
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
बीजात्from seed
बीजात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबीज
FormNeuter, Ablative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
बीजम्seed
बीजम्:
Karta
TypeNoun
Rootबीज
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रभवतिarises/comes forth
प्रभवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
बीजात्from seed
बीजात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबीज
FormNeuter, Ablative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
फलम्fruit
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
स्मृतम्is considered/remembered (as)
स्मृतम्:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormNeuter, Nominative, Singular, kta (past passive participle)

भीष्म उवाच

B
Brahmā
M
muni (sage)
B
bīja (seed)
A
aṅkura (sprout)
P
parṇa (leaf)
N
nāla (stalk)
S
skandha (trunk)
P
puṣpa (flower)
P
phala (fruit)

Educational Q&A

The verse teaches a strict principle of causality: results (phala) arise from causes (bīja). Just as seed leads to sprout, flower, fruit, and again seed, ethical actions—especially dāna and dharmic conduct—are ‘seeds’ that inevitably mature into corresponding outcomes.

Within Bhīṣma’s instruction in the Anuśāsana Parva’s section on the dharma of giving, a cited speech of Brahmā explains the natural cycle of seed-to-fruit to illustrate how actions generate results and why no outcome arises without an originating cause.