Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

दैव–पुरुषकार-प्रश्नः

Daiva–Puruṣakāra Inquiry: Fate and Human Effort

वसुर्यज्ञशतैरिष्टवा द्वितीय इव वासव: । मिथ्याभिधानेनैकेन रसातलतलं गत:,द्वितीय इन्द्रके समान सौ यज्ञोंका अनुष्ठान करके भी राजा वसु एक ही मिथ्या भाषणके दोषसे रसातलको चले गये

Bhīṣma uvāca | vasur yajñaśatair iṣṭvā dvitīya iva vāsavaḥ | mithyābhidhānenaikena rasātalatalam gataḥ ||

ビーシュマは言った。「百の供犠を修し、第二のインドラにも比せられたヴァス王でさえ、ただ一度の虚言によってラサータラ(Rasātala)の深淵へと堕ちた。」この一節は、儀礼の功徳が不真実の道徳的報いを覆い隠すことはできず、意図的な一つの嘘が積み重ねた宗教的行いをも凌駕し得ることを示している。

वसुःVasu (the king)
वसुः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञशतैःby hundreds of sacrifices
यज्ञशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootयज्ञशत
FormNeuter, Instrumental, Plural
इष्ट्वाhaving sacrificed / having performed (sacrifices)
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootइष् (यज्-अर्थे) / इष्ट्वा (क्त्वान्त)
FormAbsolutive (Gerund)
द्वितीयःa second (one)
द्वितीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Nominative, Singular
मिथ्याfalsely
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
अभिधानेनby a statement / by utterance
अभिधानेन:
Karana
TypeNoun
Rootअभिधान
FormNeuter, Instrumental, Singular
एकेनby one (single)
एकेन:
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Instrumental, Singular
रसातलतलम्the floor/depth of Rasātala (netherworld)
रसातलतलम्:
Karma
TypeNoun
Rootरसातलतल
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone (went)
गतः:
TypeVerb
Rootगम् (गत)
FormPast participle (क्त), Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vasu (King Vasu)
V
Vāsava (Indra)
R
Rasātala

Educational Q&A

Truthfulness is a central pillar of dharma: even immense ritual merit (such as performing a hundred sacrifices) can be nullified by a single deliberate false statement, which brings grave karmic consequence.

Bhishma cites King Vasu as a cautionary example: though Vasu was celebrated like a second Indra for his many sacrifices, one instance of false speech led to his fall to Rasātala, illustrating the seriousness of lying.