Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala

On the Fruits of Austerity and Giving

'ये इच्छा करते ही अपनी तपस्याकी शक्तिसे दूसरे लोकोंकी सृष्टि कर सकते हैं। इस पृथ्वीपर ब्राह्मण ही पवित्रवाक्‌, पवित्रबुद्धि और पवित्र कर्मवाले होते हैं ।।

bhīṣma uvāca | ye icchāṃ kṛtvā svatapasā śaktayā dvitīyān lokān sraṣṭuṃ śaknuvanti | iha pṛthivyāṃ brāhmaṇā eva pavitravāk pavitrabuddhayaḥ pavitrakarmāṇaś ca bhavanti || utsahed iha kṛtvaiva ko 'nyo vai cyavanād ṛte | brāhmaṇyaṃ durlabhaṃ loke rājyaṃ hi sulabhaṃ naraiḥ ||

ビーシュマは言った。「ただ決意するだけで、その苦行(タパス)の力により他の世界さえ生み出し得る者たちがいる—まさにそのような方々である。この地上で、言葉の清浄、理解の清浄、行いの清浄を備えるのはブラーフマナのみ。ここにおいて、偉大なる聖仙チヤヴァナを除き、誰がかくも大いなる業を成し遂げ得ようか。人の世では王位は得やすいとしても、真の『ブラーフマナ性』—霊性と倫理の卓越—はこの世にきわめて稀なのである。」

उत्सहेत्could/should be able (to dare)
उत्सहेत्:
Karta
TypeVerb
Rootउत्सह् (धातु)
FormVidhi-lin (optative), 3, singular, parasmaipada
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formktvā (absolutive/gerund), parasmaipada (sense)
एवindeed, just, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootक (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
अन्यःother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
च्यवनात्from (the sage) Cyavana
च्यवनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, ablative, singular
ऋतेexcept, without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
Formablative
ब्राह्मण्यम्true brahminhood
ब्राह्मण्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
दुर्लभम्hard to obtain, rare
दुर्लभम्:
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
राज्यम्kingship, kingdom
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सुलभम्easy to obtain
सुलभम्:
TypeAdjective
Rootसुलभ (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
नरैःby men, for men
नरैः:
Karana
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Maharshi Cyavana
B
Brahmins
E
Earth (Pṛthivī)
O
Other worlds (lokas)
K
Kingship (rājya)

Educational Q&A

Bhishma contrasts external power and status with inner qualification: sovereignty may be attainable, but authentic brāhmaṇya—purity in speech, thought, and action grounded in tapas and restraint—is rare and therefore more valuable.

In Bhishma’s instruction on dharma, he praises the extraordinary potency of ascetic discipline and cites the sage Cyavana as an exemplar of such capability, using this to emphasize the exceptional rarity of true Brahminhood compared to worldly rulership.