Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)
अथ तं कुशिको हृष्ट: प्रावेशयदनुत्तमम् । गृहोद्देशं ततस्तस्य दर्शनीयमदर्शयत्
atha taṁ kuśiko hṛṣṭaḥ prāveśayad anuttamam | gṛhoddheśaṁ tatas tasya darśanīyam adarśayat ||
ビーシュマは語った。そこでクシカは喜びつつ、彼を邸内の最もすぐれた一郭へと導いた。ついで賢者に、整えられ、見るに足る一室を示し、ふさわしいもてなしをもって客を敬った。
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-dharma: a ruler’s duty to honor a guest—especially a sage—through respectful reception and providing worthy lodging, reflecting ethical kingship and reverence for spiritual merit.
Kuśika, pleased, escorts the visiting sage into an excellent part of his residence and shows him a beautifully prepared room, indicating formal welcome and careful hospitality.