Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
एतत्ते कथितं तात यन्मां त्वं परिपृच्छसि । दर्शने यादृश: स्नेह: संवासे वा युधिछ्िर
etatte kathitaṃ tāta yan māṃ tvaṃ paripṛcchasi | darśane yādṛśaḥ snehaḥ saṃvāse vā yudhiṣṭhira ||
ビーシュマは言った。「わが子よ、そなたが我に問うたことを、余はそのまま語り終えた。ユディシュティラよ、ただ見ることから生まれる愛情と、共に住まうことから生まれる愛情——それはこの物語によって明らかとなった。さて、余はさらに何を説こうか。勇士よ、次に何を聞きたいのだ?」
भीष्म उवाच
Bhishma emphasizes disciplined inquiry and responsive instruction: teachings should directly address the seeker’s questions, and ethical understanding (including the nature of attachment formed by contact and companionship) becomes clear through well-chosen narratives.
Bhishma concludes a prior explanation given in response to Yudhishthira’s questions and invites him to ask further, marking a transition point in the dialogue where the teacher checks the student’s intent and readiness for the next topic.