Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

च्यवन-कुशिक-संवादः

Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions

युधिछिर उवाच क्षेत्रजं केचिदेवाहुः सुतं केचित्तु शुक्रजम्‌ । तुल्यावेतौ सुतौ कस्य सन्मे ब्रूहि पितामह

Yudhiṣṭhira uvāca: kṣetrajñaṁ kecid evāhuḥ sutaṁ kecit tu śukrajam | tulyāv etau sutau kasya san me brūhi pitāmaha ||

ユディシュティラは言った。「祖父よ、ある者は、妻の胎から生まれたゆえに子を『田より生まれし子』(クシェートラジャ)と呼び、またある者は、男の精より生まれた『種より生まれし子』(レータジャ)こそ真の子だと主張します。この二種の子は身分において等しいのでしょうか。権利の上では、それぞれ誰に属するのですか。どうか明らかにお告げください。」

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षेत्रजम्a field-born son (born in the wife’s womb)
क्षेत्रजम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेत्रज
FormMasculine, Accusative, Singular
केचित्some (people)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आहुःsay/call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
केचित्some (people)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/whereas
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शुक्रजम्a semen-born son (biological son)
शुक्रजम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुक्रज
FormMasculine, Accusative, Singular
तुल्यौequal
तुल्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Dual
एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
सुतौsons (two)
सुतौ:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Dual
कस्यof whom/whose
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सन्being
सन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
पितामहO grandfather (Bhīṣma)
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)

Educational Q&A

The verse frames a dharma inquiry into the basis of sonship: whether social-legal fatherhood is grounded in the wife’s ‘field’ (marital womb) or in biological ‘seed’ (semen). It sets up an ethical discussion about legitimacy, rights, and responsibility—who is entitled to claim the child and who must uphold duties toward him.

In Anuśāsana Parva, Yudhiṣṭhira seeks Bhīṣma’s authoritative guidance on dharma. Here he asks a pointed question about competing definitions of a ‘son’—kṣetrajā (field-born) and śukrajā (seed-born)—and requests a clear ruling on their equivalence and rightful affiliation.