Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)
अि-क्राछ सप्तचत्वारिशो< ध्याय: ब्राह्मण आदि वर्णोकी दायभाग-विधिका वर्णन युधिछिर उवाच सर्वशास्त्रविधानज्ञ राजधर्मविदुत्तम । अतीव संशयच्छेत्ता भवान् वै प्रथित: क्षितौ
Yudhiṣṭhira uvāca—sarvaśāstravidhānajña rājadharmaviduttama | atīva saṁśayacchettā bhavān vai prathitaḥ kṣitau | mama hṛdaye 'paraḥ saṁśayo jātaḥ; tasya me samādhānaṁ kuru | rājan, asmin jāte saṁśaye 'haṁ nānyam kañcid pṛcchāmi ||
ユディシュティラは言った。「大祖父よ、あなたはあらゆるシャーストラの規定に通じ、王の務めを知る者のうち最も卓越しておられる。この地上において、あなたは疑いを断ち切る者として名高い。されど、なお一つの疑念が我が胸に起こった。どうか我がために解き明かしてほしい。王よ、この疑いについて、私は他の誰にも問わぬ。」
युधिछिर उवाच
The verse models dharmic inquiry: when moral and legal uncertainty arises, one should seek clarification from a truly learned and ethically authoritative teacher, especially in matters of governance and śāstric duty.
Yudhiṣṭhira respectfully addresses the grandsire (Bhīṣma) as the supreme expert in śāstra and rājadharma, praises his ability to dispel doubts, and requests the resolution of a new doubt, declaring he will consult no one else on this matter.