Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)
विदेहराजदुहिता चात्र श्लोकमगायत,(स्त्रियोंके कर्तव्यके विषयमें) विदेहग़ाज जनककी पुत्रीने एक श्लोकका गान किया है, जिसका सारांश इस प्रकार है--स्त्रीके लिये कोई यज्ञ आदि कर्म, श्राद्ध और उपवास करना आवश्यक नहीं है। उसका धर्म है अपने पतिकी सेवा। उसीसे स्त्रियाँ सस््वर्गलोकपर विजय पा लेती हैं
videharāja-duhitā cātra ślokam agāyat | (strīṇāṃ kartavya-viṣaye) videha-rājo janako 'sya putrī ekasya ślokasya gānaṃ cakāra, yasya sārāṃśaḥ evam—striyai na kaścid yajñādi-karma, na śrāddhaṃ, na upavāsaḥ avaśyakaḥ; strīṇāṃ dharmaḥ pati-sevā; tayā eva striyaḥ svarga-lokaṃ jayanti |
ビーシュマは言った。「ここで、ヴィデーハ王の娘が、女の務めについて一偈を歌った。ヴィデーハの王ジャナカの娘は、その要旨としてこう述べた――女にはヤジュニャなどの祭式、シュラーダ(祖霊供養)、断食を必ず行う義務はない。彼女のダルマは夫に献身して仕えることにある。その献身によってこそ、女は天界において勝利を得るのだ。」
भीष्म उवाच
The passage prioritizes ethical duty (dharma) defined as devoted marital service for women, presenting it as sufficient for spiritual merit, even without undertaking major ritual observances like yajña, śrāddha, or fasting.
Bhīṣma, while instructing on dharma in the Anuśāsana Parva, cites a remembered verse sung by Janaka’s daughter of Videha to support a teaching about women’s prescribed duties and the religious value attributed to them.