Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
असाध्व्यस्तु समुत्पन्ना: कृत्या: सर्गात् प्रजापते: । ताभ्य: कामान् यथाकामं प्रादाद्धि स पितामह:
asādhvyaḥ tu samutpannāḥ kṛtyāḥ sargāt prajāpateḥ | tābhyaḥ kāmān yathākāmaṃ prādād dhi sa pitāmahaḥ, kuntīnandana |
ビーシュマは言った。「だが不義の女たち、すなわち『クリティヤー』の類は、プラジャーパティの後の創造から生じた。その大祖(プラジャーパティ)は、クンティの子よ、彼女らの望むままに欲望の衝動をまさしく授けたのだ。」
भीष्म उवाच
The verse frames moral conduct as linked to cosmic origins: it contrasts an ideal of virtuous marital fidelity with a later emergence of ‘unrighteous’ tendencies, attributing desire (kāma) to a specific creative dispensation by Prajāpati. Ethically, it reflects the text’s attempt to explain social/moral disorder through a creation narrative.
Bhishma, instructing Yudhiṣṭhira (addressed as Kuntīnandana), explains that certain harmful or unrighteous women (called kṛtyāḥ) arose from Prajāpati’s creation, and that Prajāpati granted them desire according to their inclinations—continuing a broader discourse on conduct and social norms.