Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins

हर्यश्वके पुत्र सुदेव जो देवताके तुल्य तेजस्वी और साक्षात्‌ दूसरे धर्मराजके समान न्यायशील थे, पिताके बाद काशिराजके पदपर अभिषिक्त किये गये ।।

bhīṣma uvāca |

sa pālayāmāsa mahīṃ dharmātmā kāśinandanaḥ |

tair vītahavyair āgatya yudhi sarvair vinirjitaḥ ||

ビーシュマは言った。「カーシーの正しき王子、カーシーの真の子は、ダルマに則って大地を治めた。だがやがてヴィータハヴィヤの子らが攻め寄せ、戦場において彼は彼ら一同に敗れた。」

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पालयामासruled, protected
पालयामास:
TypeVerb
Rootपालय् (पाल्) / पा (पालने)
FormPerfect (Periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
महीम्the earth, land
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
काशिनन्दनःson of Kashi (the Kashian prince)
काशिनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootकाशिनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वीतहव्यैःby the Vītahavyas (sons/descendants of Vītahavya)
वीतहव्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootवीतहव्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
आगत्यhaving come, after coming
आगत्य:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
सर्वम्all, entirely
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
विनिर्जितःcompletely conquered/defeated
विनिर्जितः:
TypeAdjective
Rootवि-नि-√जि
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kāśī (Kashi)
K
Kāśinandana (prince of Kāśī)
V
Vītahavya
V
Vītahavyas (sons/descendants of Vītahavya)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of dharmic kingship—protecting and governing the realm according to righteousness—while also acknowledging that ethical rule does not guarantee immunity from hostile coalitions or political violence.

A righteous prince of Kāśī rules the kingdom, but the sons/lineage of Vītahavya arrive and attack; in the ensuing battle, they collectively defeat him.