Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Vītahavya’s Attainment of Brāhmaṇya (Vītahavya–Vipratva) | वीतहव्यस्य ब्राह्मण्यप्राप्तिः

मतड़ परम स्थानं वार्यमाणो5सकृन्मया । चिकीर्षस्येव तपसा सर्वथा न भविष्यसि,“मतंग! मैं तुम्हें बार-बार मना करता हूँ तो भी उस उत्कृष्ट स्थानको तुम तपस्याद्वारा प्राप्त करनेकी अभिलाषा करते ही जाते हो। ऐसा करनेसे सर्वथा तुम्हारी सत्ता मिट जायगी

mataṅga paraṁ sthānaṁ vāryamāṇo 'sakṛn mayā | cikīrṣasyeva tapasā sarvathā na bhaviṣyasi ||

ビーシュマは言った。「マータンガよ、私は幾度となく汝を戒めてきたのに、なおも苦行によってその至高の境地を得ようと欲し続ける。もしこのまま進めば、汝はもはや汝として留まれぬ——その存在そのものが消え失せるであろう。」

{'mataṅga''Mataṅga (a person addressed by name)', 'param': 'supreme, highest', 'sthānam': 'state, station, abode, position', 'vāryamāṇaḥ': 'being restrained/forbidden, being dissuaded', 'asakṛt': 'again and again, repeatedly', 'mayā': 'by me', 'cikīrṣasi': 'you wish to do/undertake
{'mataṅga':
you intend', 'iva''as if, as though (emphatic/illustrative particle)', 'tapasā': 'by austerity, through ascetic practice', 'sarvathā': 'in every way, entirely', 'na bhaviṣyasi': 'you will not be
you intend', 'iva':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mataṅga