स यज्ञकार: कौन्तेय पित्रोत्सृष्ट: परंतप । प्रायाद् गर्दभयुक्तेन रथेनाप्याशुगामिना,शत्रुओंको संताप देनेवाले कुन्तीकुमार! एक दिन अपने पिताके भेजनेपर मतंग किसी यजमानका यज्ञ करानेके लिये गधोंसे जुते हुए शीघ्रगामी रथपर बैठकर चला
sa yajñakāraḥ kaunteya pitrotsṛṣṭaḥ parantapa | prāyād gardabhayuktena rathenāpy āśugāminā ||
ビーシュマは言った。「クンティの子、敵を焼く者よ――祭式を執り行う祭官マタンガは、ある時父の命により、施主のヤジュニャ(yajña)を司るために出立した。彼はロバを繋いだ疾走する車に乗り、その任を受けた儀礼へと向かった。」
भीष्म उवाच
The verse frames dharma through disciplined duty: an officiant proceeds to a sacrifice when commissioned by his father, emphasizing obedience to elders and commitment to ritual responsibility.
Bhishma begins an illustrative episode: Matanga, a sacrificial priest, is sent by his father to conduct a patron’s yajña and travels quickly in a donkey-yoked chariot to reach the rite.