युधिष्ठिरप्रश्नः—विश्वामित्रस्य ब्राह्मणत्वकौतूहलम् | Yudhiṣṭhira’s Inquiry on Viśvāmitra’s Attainment of Brāhmaṇya
नाभिवादयते ज्येष्ठं देवरातं नराधिप । पुत्रा: पज्चाशदेवापि शप्ता: श्वपचतां गता:,नरेश्वर! शुनः:शेप देवताओंके देनेसे देवरात नामसे प्रसिद्ध हो विश्वामित्रका ज्येष्ठ पुत्र हुआ। उसके छोटे भाई--विश्वामित्रके अन्य पचास पुत्र उसे बड़ा मानकर प्रणाम नहीं करते थे; इसलिये विश्वामित्रके शापसे वे सब-के-सब चाण्डाल हो गये
Yudhiṣṭhira uvāca: nābhivādayate jyeṣṭhaṃ Devarātaṃ narādhipa; putrāḥ pañcāśad evāpi śaptāḥ śvapacatāṃ gatāḥ.
ユディシュティラは言った。「王よ、彼らは長子デーヴァラータ(Devarāta)に礼拝しなかった。ゆえに、その五十人の子らも呪いを受け、シュヴァパカ(śvapaca、賤民・被放逐者)の境遇へと堕ちた。」この一節は、年長者と正当な先順位を敬うことの倫理的重みを示し、然るべき敬意を拒むことがダルマの破れとして、重大な社会的・霊的帰結を招くと説く。
युधिछिर उवाच