मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
नितम्भूरभुवनो धौम्य: शतानन्दो5कृतव्रण: । जामदग्न्यस्तथा राम: कचश्चेत्येवमादय:,उनके नाम ये हैं--अत्रि, वसिष्ठ, भृगु, पुलस्त्य, पुलह, क्रतु, अड्िरा, गौतम, अगस्त्य, संयतचित्त सुमति, विश्वामित्र, स्थूलशिरा, संवर्त, प्रमति, दम, बृहस्पति, शुक्राचार्य, व्यास, च्यवन, काश्यप, ध्रुव, दुर्वासा, जमदग्नि, मार्कण्डेय, गालव, भरद्वाज, रैभ्य, यवक्रीत, त्रित, स्थूलाक्ष, शबलाक्ष, कण्व, मेधातिथि, कृश, नारद, पर्वत, सुधन्वा, एकत, नितम्भू, भुवन, धौम्य, शतानन्द, अकृतव्रण, जमदग्निनन्दन परशुराम और कच
nitambhūr bhuvano dhaumyaḥ śatānando 'kṛtavraṇaḥ | jāmadagnyas tathā rāmaḥ kacaś cety evam-ādayaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「(その聖仙たちの中には)ニタンブー、ブヴァナ、ダウミヤ、シャターナンダ、アクリタヴラナ、そしてジャーマダグニのラーマ(パラシュラーマ)がいる。さらにカチャも—ほか多くの者たちと共に。」文脈においてこの詩句は、崇敬されるṛṣiたちの名を列ねる荘重な目録として働き、その臨在と権威がダルマの論議を聖別すること、そして倫理の教えが、苦行・学知・自制を生きて示した模範的な見者に根ざすことを聴き手に思い起こさせる。
वैशम्पायन उवाच