Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

इन्दुब्रतसहस्र॑ तु यश्चरेत्‌ कायशोधनम्‌ । पिबेद्‌ यश्चापि गज्भाम्भ: समौ स्यातां न वा समौ,जो शरीरको शुद्ध करनेवाले एक सहस्र चान्द्रायण व्रतोंका अनुष्ठान करता है और जो केवल गड़ाजल पीता है, वे दोनों समान ही हैं अथवा यह भी हो सकता है कि दोनों समान नहों (गड़ाजल पीनेवाला बढ़ जाय)

induvrata-sahasraṁ tu yaś caret kāya-śodhanam | pibed yaś cāpi gaṅgāmbhaḥ samau syātāṁ na vā samau ||

シッダは言った。「身を清めるために月例の贖罪戒(チャンドラーイヤナ Cāndrāyaṇa)を千も修する者がいる。別の者はただガンガーの水を飲むのみである。両者は等しいと見なされることもあろう—あるいは等しくなく、ガンガー水を飲むことが勝ることさえある。」

इन्दुव्रतसहस्रम्a thousand lunar-vows (Chāndrāyaṇa-type vows)
इन्दुव्रतसहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्दुव्रत-सहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चरेत्should perform/practise
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कायशोधनम्purification of the body
कायशोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाय-शोधन
FormNeuter, Accusative, Singular
पिबेत्should drink
पिबेत्:
TypeVerb
Rootपा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गङ्गाम्भःGanges-water
गङ्गाम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootगङ्गा-अम्भस्
FormNeuter, Accusative, Singular
समौequal (the two)
समौ:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Dual
स्याताम्might be/should be (the two)
स्याताम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Dual, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
समौequal (the two)
समौ:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Dual

सिद्ध उवाच

S
Siddha (speaker)
G
Gaṅgā (river)
C
Cāndrāyaṇa-vrata (lunar expiatory vow)