Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

प्रभावात्‌ तपसस्तेषामृषीणां वीक्ष्य पाण्डवा:

prabhāvāt tapasas teṣām ṛṣīṇāṁ vīkṣya pāṇḍavāḥ

ヴァイシャンパーヤナは言った。聖仙たちのタパス(苦行)より生じた光輝を目の当たりにして、パーンダヴァたちは敬虔に身を正し、節制という鍛錬がもたらす道徳的権威と霊的威力を悟ったのである。

प्रभावात्from/owing to the power
प्रभावात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रभाव
FormMasculine, Ablative, Singular
तपसःof austerity (tapas)
तपसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
तेषाम्of those
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
वीक्ष्यhaving seen/observed
वीक्ष्य:
Karma
TypeVerb
Rootवीक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
Ṛṣis (sages)

Educational Q&A

Tapas (disciplined austerity) generates prabhāva—moral-spiritual influence that commands respect; dharma is upheld not only by power or status but by inner restraint and realized virtue.

Vaiśampāyana narrates that the Pāṇḍavas behold the sages and, noticing the palpable radiance produced by their austerities, respond with reverence, acknowledging the sages’ spiritual potency and authority.