Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
उज्जानक उपस्पृश्य आर्टिषेणस्य चाश्रमे । पिड़ायाश्षाश्रमे स्नात्वा सर्वपापै: प्रमुच्यते
Ujjānaka upaspṛśya Ārtiṣeṇasya cāśrame | Piḍāyāś āśrame snātvā sarvapāpaiḥ pramucyate ||
聖なる渡し場ウッジャーナカ(Ujjānaka)にて浄めの触水と沐浴を行い、さらにアルティシェーナ(Ārtiṣeṇa)の庵とピダー(Piḍā)の庵で重ねて沐浴する者は、あらゆる罪過から解き放たれる。本文は、巡礼と規律ある実践による浄化という『マハーバーラタ』の倫理を強調する。敬虔と正しい作法をもって聖地に近づくとき、それは徳の刷新と積もり積もった悪業の除去を支える縁となる、と説く。
अजड्रिय उवाच
The verse teaches that sincere pilgrimage and proper ritual bathing at recognized tīrthas and sages’ hermitages function as means of purification, symbolizing ethical renewal and release from accumulated pāpa.
A speaker enumerates the merits of specific sacred sites: by performing ablution at Ujjānaka and bathing at the hermitages of Ārtiṣeṇa and Piḍā, one attains freedom from sins—part of a broader tīrtha-māhātmya (praise of pilgrimage places) section.