तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
तपस्विनस्तपोनिष्ठास्तेषां भैक्षचराश्न ये । अर्थिन: किज्चिदिच्छन्ति तेषु दत्त महाफलम्
tapasvinaḥ taponiṣṭhās teṣāṃ bhaikṣacarāśn ye | arthinaḥ kiñcid icchanti teṣu dattaṃ mahāphalam ||
ビーシュマは言った。「苦行者であり、苦行に堅く住し、苦行者のためにのみ托鉢して生きる者たち——そのような尊ぶべき乞い人が、たとえわずかでも求めるなら、彼らに与えた施しは大いなる果を結ぶ。」
भीष्म उवाच
Charity becomes especially meritorious when given to recipients of proven discipline and purity—ascetics established in tapas and living rightly (by alms). Dharma includes discerning whom to support, not only the act of giving.
In Bhīṣma’s instruction on dharma (especially dāna-dharma) during the Anuśāsana Parva, he explains to the listener that gifts offered to genuine ascetics who request modestly yield great spiritual reward.