अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
निशम्य च गुणोपेतं ब्राह्म॒णं साधुसम्मतम् । दूरादानाय्य सत्कृत्य सर्वतश्नचापि पूजयेत्
niśamya ca guṇopetaṃ brāhmaṇaṃ sādhusammatam | dūrād ānīya satkṛtya sarvataś cāpi pūjayet ||
ビーシュマは言った。徳を備え、善き人々に認められたバラモンの評判を聞いたなら、たとえ遠方からでも招き寄せ、しかるべき礼をもって迎え、あらゆる形で敬い奉るべきである。
भीष्म उवाच
Actively honor those known to be virtuous and endorsed by the righteous—go out of your way to receive them respectfully and show comprehensive reverence, making ethical recognition concrete through hospitality and service.
In Bhishma’s instruction on dharma, he lays down a normative rule of conduct: when one learns of a worthy Brahmin (virtuous and respected by good people), one should invite or fetch him even from a distance, welcome him with proper honors, and treat him with full respect.