Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence

युधिछिर उवाच कीदृशा: साधवो वितप्रा: केभ्यो दत्त महाफलम्‌ | कीदृशानां च भोक्तव्यं तन्मे ब्रूहि पितामह,युधिष्ठिरने पूछा--पितामह! कैसे ब्राह्मणोंको श्रेष्ठ समझना चाहिये? किनको दिया हुआ दान महान्‌ फल देनेवाला होता है? तथा कैसे ब्राह्मणोंको भोजन कराना चाहिये? यह मुझे बताइये

yudhiṣṭhira uvāca | kīdṛśāḥ sādhavo viprāḥ kebhyo dattaṃ mahāphalam | kīdṛśānāṃ ca bhoktavyaṃ tan me brūhi pitāmaha ||

ユディシュティラは言った。「祖父よ、いかなる婆羅門が真に徳高く、最上と見なされるべきでしょうか。誰に施せば大いなる功徳の果を得るのでしょうか。また、いかなる婆羅門を招いて食を供すべきでしょうか。どうかお教えください。」

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
कीदृशाःof what kind?
कीदृशाः:
TypeAdjective
Rootकीदृश
FormMasculine, Nominative, Plural
साधवःgood men / virtuous ones
साधवः:
Karta
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Nominative, Plural
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
केभ्यःto whom? / from whom?
केभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Dative/Ablative, Plural
दत्तम्given
दत्तम्:
TypeVerb
Rootदा
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
महाफलम्great fruit / great result
महाफलम्:
TypeNoun
Rootमहाफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कीदृशानाम्of what kind (of persons)?
कीदृशानाम्:
TypeAdjective
Rootकीदृश
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भोक्तव्यम्to be eaten / to be fed (to someone)
भोक्तव्यम्:
TypeVerb
Rootभुज्
FormGerundive (tavya), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)
V
Viprāḥ (Brāhmaṇas)

Educational Q&A

The verse frames a dharma-inquiry: the ethical value of giving depends not only on the act of donation but also on discernment—recognizing genuine virtue and learning, and offering gifts and hospitality to worthy recipients so that charity becomes spiritually fruitful.

In the Anuśāsana Parva, Yudhiṣṭhira approaches the elder Bhīṣma (addressed as Pitāmaha) for guidance. Here he asks for criteria to identify truly virtuous brāhmaṇas, to know to whom gifts yield great results, and whom one should invite for feeding—setting up Bhīṣma’s ensuing instruction on dāna and proper recipients.