Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Pātra-Lakṣaṇa and Niścita-Dharma

Marks of a Worthy Recipient and Stable Criteria of Dharma

(अविश्वासान्न व्यसनी नातिसक्तो5प्रवासक: । विद्वान्‌ सुशील: पुरुष: सदार: सुखमश्षुते ।।

aviśvāsān na vyasanī nātisakto 'pravāsakaḥ | vidvān suśīlaḥ puruṣaḥ sadāraḥ sukham aśnute ||

ビーシュマは言った。用心深い不信によって軽々しく人を信じず、ゆえに悪癖に陥らず、過度に執着せず、他郷に住みつかず、学識と徳行を備える男——そのような者は妻と共に暮らして幸福を得る。いまや祖神ブラフマーと、インドラをはじめとする諸天は、汝を喜んでいる。二度生まれの最勝者よ、汝がここに来た目的は成就した。あの娘の父である寛大な仙人が、汝に教誡を授けよと私のもとへ遣わしたのだが、私はすべてを果たした。

अविश्वासात्from distrust / due to distrust
अविश्वासात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअविश्वास
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
व्यसनीaddicted / given to vice
व्यसनी:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यसनी
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिसक्तःover-attached
अतिसक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिसक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अप्रवासकःnot living abroad / not a sojourner
अप्रवासकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रवासक
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्वान्learned
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुशीलःwell-conducted / of good character
सुशीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुशील
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
सदारःwith (his) wife
सदारः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसदार
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नुतेenjoys / attains
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Happiness in married/household life depends on disciplined character: avoid addictions, avoid excessive attachment, maintain steadiness (not constantly living away), and cultivate learning and good conduct.

Bhishma is delivering a didactic statement on the qualities that support domestic happiness, framing it as a normative guideline within Anushasana Parva’s broader instruction on dharma.