Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy
अथ ते राक्षसा: सर्वे येडभिरक्षन्ति पद्मिनीम् प्रत्युत्थिता भगवन्तं मणिभद्रपुरोगमा:
atha te rākṣasāḥ sarve yeḍabhirakṣanti padminīm pratyutthitā bhagavantaṁ maṇibhadrapurogamāḥ
そのとき、パドミニーを守護していた羅刹たちは皆、マニバドラを先頭に、尊ぶべき御方の前に恭しく立ち上がった。
भीष्म उवाच
Even beings associated with violence or fear (rākṣasas) can act within dharma when they recognize rightful spiritual or moral authority; reverence and self-restraint are presented as marks of order and righteousness.
The rākṣasas assigned to guard Padminī rise and present themselves respectfully before a revered figure, with Maṇibhadra leading them, indicating a formal reception and acknowledgment of higher status.