Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
२१५७ कालयोगी--कालको भी योगबलसे जीतनेवाले
bahubhūto bahudharaḥ svarbhānur amito gatiḥ | nṛtyapriyo nityanarto nartakaḥ sarvalālasaḥ ||
ヴァーユは言った。「彼はカーラ・ヨーギー—ヨーガの力によって時すら制する者—大いなる声を持つ者である。あらゆる願いを具え、彼に至る道は四つ—智のヨーガ、信愛(バクティ)のヨーガ、行為(カルマ)のヨーガ、そして八支(アシュターンガ)ヨーガ—である。彼は夜に行き、プレータと共に巡り、ブータと共に巡る—彼はマヘーシュヴァラ、諸世界の主たちをも凌ぐ大主である。彼は一にして多となり、多くの形と衆生を支え持つ。彼はスヴァルバーヌであり、量り知れず、信徒と解脱の魂が到達し得る至上の帰趣である。彼は舞を愛する—永遠の舞者—自ら舞い、また他を舞わせ、その慈愛は万有に及ぶ。」
वायुदेव उवाच
The verse praises Śiva as simultaneously one and many, infinite and yet approachable as the highest spiritual goal (gati). It frames devotion as a path to the supreme refuge, while portraying the divine as dynamic—ever-active, moving the cosmos like a dancer who also makes others dance.
Vāyu is speaking in a hymn-like passage that enumerates Mahādeva’s names and qualities. This verse continues the litany of epithets, emphasizing Śiva’s cosmic manifestations, his boundlessness, and his role as the ultimate destination for devotees and liberated beings.