Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

धूम्ररूपं च यत्तस्य धूर्जटीत्यत उच्यते । समेधयति यत्नित्यं सर्वान्‌ वै सर्वकर्मभि:

dhūmrarūpaṃ ca yattasya dhūrjaṭīty ata ucyate | samedhayati yat nityaṃ sarvān vai sarvakarmabhiḥ ||

ヴァーユは言った。「彼の姿が煙の色合いを帯びるがゆえに、彼は『ドゥールジャティ』(Dhūrjaṭi)と呼ばれる。また、あらゆる儀礼と行為によって、彼は絶えずすべてを燃え立たせ強める(供犠の火と聖なる営みを興隆させる)。ゆえに彼は、あらゆる企てを栄えさせる者として常に在る。」

धूम्ररूपम्smoke-colored form
धूम्ररूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootधूम्ररूप
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which/that
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धूर्जटीDhūrjaṭi (one with matted hair; epithet of Śiva)
धूर्जटी:
Karta
TypeNoun
Rootधूर्जटि
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अतःtherefore/from this
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
उच्यतेis called/said
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Passive, Third, Singular
समेधयतिkindles/increases/prospers
समेधयति:
TypeVerb
Rootसम्-इध्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
सर्वान्all (persons)
सर्वान्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सर्वकर्मभिःby/with all deeds/rites
सर्वकर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
D
Dhūrjaṭi (Śiva)

Educational Q&A

The verse explains a divine epithet through ethical-ritual significance: Śiva is praised not only by a descriptive feature (a smoky aspect) but also by his sustaining power—he continually ‘kindles’ and strengthens all sacred works, implying that righteous action and worship gain efficacy through divine support.

Vāyu is describing and interpreting one of Śiva’s names, ‘Dhūrjaṭi,’ giving a reason for the title and linking it to Śiva’s ongoing role in empowering all rites and actions.