देवा ऊचु मदास्यव्यतिषक्तानामस्माकं लोकपूजित । च्यवनेन हता भूमि: कपैश्नैव दिवं प्रभो
devā ūcuḥ madāsyavyatiṣaktānām asmākaṁ lokapūjita | cyavanena hatā bhūmiḥ kapaiś caiva divaṁ prabho ||
神々は言った。「諸世界に崇められる主よ! われらがマダ(酩酊/驕慢)の口に絡め取られていたその時、チャヴァナはわれらの地上の領分を奪い、さらに“カパ”と呼ばれる阿修羅どもが天界そのものを占拠しました。」
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical danger of mada (pride/intoxication): when even the gods fall into heedlessness, they lose their rightful standing. Dharma is protected by humility and self-restraint; arrogance invites downfall and empowers adharma.
The gods recount to a revered lord that, having become ensnared by Mada, they were overcome by the sage Cyavana and lost their domain; simultaneously, the demon Kapa (and his forces) took control of heaven—showing a reversal of cosmic order caused by their lapse.