कैलासं प्रस्थितां चैव नदीं गड्जां महातपा: । आनयत् तत्सरो दिव्यं तया भिन्न च तत्सर:
kailāsaṁ prasthitāṁ caiva nadīṁ gaṅgāṁ mahātapāḥ | ānayat tatsaro divyaṁ tayā bhinnaṁ ca tatsaraḥ ||
ビーシュマは言った。「大いなる苦行者たちは、カイラーサへ向かっていたガンガーを、その天上の湖へと導き入れた。ガンガーが入るや否や湖の堤を破り、彼女が穿った裂け目から流れ出た水脈は、サラユー川として世に知られるようになった。」
भीष्म उवाच
The passage highlights sacred causality in tīrtha-traditions: the power of tapas and the sanctifying force of Gaṅgā shape the land itself, giving rise to revered waterways and places of pilgrimage.
Great ascetics redirect Gaṅgā into a celestial lake; upon entering, Gaṅgā breaks the lake’s barrier, and the resulting outflow becomes known as the Sarayū river.