Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)

न विदुस्त्वां तु तत्त्वेन कुतो वेत्स्यामहे वयम्‌ । त्वत्त: प्रवर्तते सर्व त्वयि सर्व प्रतिष्ठितम्‌

na vidus tvāṃ tu tattvena kuto vetsyāmahe vayam | tvattaḥ pravartate sarvaṃ tvayi sarvaṃ pratiṣṭhitam | brahmā viṣṇur indro viśvedevā tathā maharṣayaḥ ||

ヴァーユは言った。「彼らはあなたを真実の本質において知り得ない。まして我らがどうして知り得ようか。万物はあなたより流れ出で、全宇宙はあなたのうちに堅く安立する。ブラフマー、ヴィシュヌ、インドラ、ヴィシュヴェデーヴァ、そして大リシたちもまた同じである。」

not
:
TypeIndeclinable
Root
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Liṭ), 3, Plural, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्त्वेनin reality / truly
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
कुतःwhence? how?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
वेत्स्यामहेshall we know
वेत्स्यामहे:
TypeVerb
Rootविद्
FormFuture (Luṭ), 1, Plural, Ātmanepada
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रवर्ततेarises / proceeds
प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
FormPresent (Laṭ), 3, Singular, Ātmanepada
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रतिष्ठितम्is established / rests
प्रतिष्ठितम्:
TypeVerb
Rootप्रति√स्था
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्वेदेवाःthe Viśvedevas (all the gods)
विश्वेदेवाः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand also / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Brahmā
V
Viṣṇu
I
Indra
V
Viśvedevas
M
Maharṣis (great seers)

Educational Q&A

The verse teaches humility before the Supreme principle: even exalted gods and sages cannot fully grasp the ultimate reality. All beings arise from that source and remain sustained in it, so reverence and modesty in claims of knowledge are integral to dharmic understanding.

Vāyu addresses a supreme being (or supreme principle) and acknowledges the limits of divine and sage-like knowledge. He affirms that all cosmic powers—Brahmā, Viṣṇu, Indra, the Viśvedevas, and the great seers—originate from and depend upon that ultimate foundation.