वृद्धैः काश्यपगौतमप्र भृतिभि र्भग्वड्धिरो5त्रयादिभि: शुक्रागस्त्यबृहस्पतिप्रभतिभिर्रह्यर्षिभि: सेवितम् । भारद्वाजमतमृचीकतनयै: प्राप्त वसिष्ठात् पुनः सावित्रीमधिगम्य शक्रवसुभि: कृत्स्ना जिता दानवा:
bhīṣma uvāca |
vṛddhaiḥ kāśyapa-gautama-bhṛgu-prabhṛtibhir bhagavadbhir atry-ādibhiḥ śukrāgastya-bṛhaspati-prabhṛtibhir brahmarṣibhiḥ sevitam | bhāradvāja-mataṁ ṛcīka-tanayaiḥ prāptaṁ vasiṣṭhāt punaḥ sāvitrīm adhigamya śakra-vasubhiḥ kṛtsnā jitā dānavāḥ ||
ビーシュマは語った。「サーヴィトリー(ガーヤトリー)真言は、カश्यパ、ガウタマ、ブリグらをはじめ、アトリ等の尊きブラフマリシたちによって常に修習されてきた。またシュクラ、アガスティヤ、ブリハスパティらの大聖仙も同様にこれを奉持した。バラドヴァージャはこの真言を深く観想し、リチーカの子らは彼からそれを受けた。さらにインドラとヴァスたちは、ヴァシシュタよりサーヴィトリーを授かり、その威力によってダーナヴァの全軍を打ち破ったのである。」この段は、真言を私有の秘宝ではなく、敬虔・学修・正しい伝授によって継がれる規律ある法脈として示す。かくしてそれはダルマを護り、アダルマを鎮める力となる。
भीष्म उवाच
The verse teaches that spiritual power and moral protection arise from disciplined practice and legitimate transmission of sacred knowledge. The Savitri/Gayatri is portrayed as effective when approached through reverence, contemplation, and guru-to-disciple lineage, becoming a support for dharma and a means to subdue forces aligned with adharma.
Bhishma lists eminent ancient seers who constantly practiced the Savitri/Gayatri. He then traces a line of transmission and application: Bharadvaja contemplated it; the sons of Richika received it from him; and Indra with the Vasus, having obtained it from Vashishtha, used its potency to defeat the Danavas.