Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

असंख्येयो<प्रमेयात्मा विशिष्ट: शिष्टकृच्छुचि: । सिद्धार्थ: सिद्धसंकल्प: सिद्धिद: सिद्धिसाधन:

asaṅkhyeyo 'prameyātmā viśiṣṭaḥ śiṣṭakṛc chuciḥ | siddhārthaḥ siddhasaṅkalpaḥ siddhidaḥ siddhisādhanaḥ ||

ビーシュマは言った。「彼は数え尽くせず、量り得ぬ本質を持つ—最も卓越し、善き者を善き者たらしめ、完全に清浄である。彼の目的はすでに成就し、彼の誓願は必ず真実となる。衆生にその正当な分に応じて成功とその果を授け、また成就そのものへ至らせる手段でもある。」

असंख्येयःinnumerable; beyond counting
असंख्येयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसंख्येय
FormMasculine, Nominative, Singular
अप्रमेयात्माwhose nature/self is immeasurable
अप्रमेयात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रमेयात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विशिष्टःdistinguished; excellent
विशिष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
शिष्टकृत्maker of the well-disciplined/noble; ennobling
शिष्टकृत्:
Karta
TypeAdjective
Rootशिष्टकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure; spotless
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्धार्थःone whose purpose is accomplished
सिद्धार्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिद्धार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्धसंकल्पःone whose resolve is unfailing/true
सिद्धसंकल्पः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिद्धसंकल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्धिदःgiver of success/attainment
सिद्धिदः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिद्धिद
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्धिसाधनःmeans/cause of success; accomplisher of attainment
सिद्धिसाधनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिद्धिसाधन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse teaches reverence for the Supreme as immeasurable and supremely pure, emphasizing that true accomplishment and its fruits ultimately arise from the Divine—who both grants results justly and provides the means to attain them.

In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on dharma and sacred praise; here he recites a sequence of divine epithets describing the Supreme’s transcendent nature and role as the source and giver of spiritual and worldly success.