Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भीष्म उवाच जगत्प्रभुं देवदेवमनन्तं पुरुषोत्तमम्‌ । स्तुवन्‌ नामसहस्रेण पुरुष: सततोत्थित:,भीष्मजीने कहा--बेटा! स्थावर-जंगमरूप संसारके स्वामी, ब्रह्मादि देवोंके देव, देश- काल और वस्तुसे अपरिच्छिन्न, क्षर-अक्षरसे श्रेष्ठ पुरुषोत्तमका सहस्रनामोंके द्वारा निरन्तर तत्पर रहकर गुण-संकीर्तन करनेसे पुरुष सब दुःखोंसे पार हो जाता है

bhīṣma uvāca jagatprabhuṁ devadevam anantaṁ puruṣottamam | stuvan nāmasahasreṇa puruṣaḥ satatotthitaḥ |

ビーシュマは言った。「常に目覚め、揺るがずして、宇宙の主—神々の神、無限なる者、至上の御方(プルショーत्तマ)—を、その千の御名を誦して讃える者は、あらゆる悲苦を超え渡る。」

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
जगत्प्रभुम्the lord of the world
जगत्प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्प्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular
देवदेवम्the god of gods
देवदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
अनन्तम्endless, infinite
अनन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषोत्तमम्the Supreme Person
पुरुषोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
स्तुवन्praising
स्तुवन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्तु
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
नामसहस्रेणwith (by means of) the thousand names
नामसहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootनामसहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
पुरुषःa man, a person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
उत्थितःrisen up; standing up; engaged
उत्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Puruṣottama (Supreme Lord)
J
Jagatprabhu (Lord of the world)
D
Devadeva (God of gods)
A
Ananta (the Infinite)
N
Nāmasahasra (thousand names)