Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)
द्वितीयं त्वद्भुतमिदं त्वत्तेज: कृतमद्य वै दृष्टवा च विस्मिता: कृष्ण सा च न: स्मृतिरागता,श्रीकृष्ण! आपके तेजसे दूसरी अद्भुत घटना आज यह घटित हुई है, जिसे देखकर हम चकित हो गये हैं और हमें पूर्वकालकी वह शंकरजीवाली बात पुनः स्मरण हो रही है
dvitīyaṃ tv adbhutam idaṃ tvat-tejaḥ-kṛtam adya vai | dṛṣṭvā ca vismitāḥ kṛṣṇa sā ca naḥ smṛtir āgatā ||
ナーラダは言った。「おおクリシュナよ、今日、あなたの輝く威光によって、第二の驚くべき出来事が起こった。それを見て我らは驚嘆し、かつてシャンカラ(シヴァ)に結びつくあの出来事が、再び心に甦ったのだ。」
नारद उवाच
The verse highlights tejas (divine radiance/power) as an ethical-spiritual force that inspires awe and remembrance of sacred precedents; wonder becomes a doorway to recollecting dharmic and divine narratives rather than mere spectacle.
Nārada addresses Kṛṣṇa, stating that a second extraordinary occurrence has just taken place due to Kṛṣṇa’s radiance; witnessing it astonishes the observers and triggers recollection of an earlier incident associated with Śaṅkara (Śiva).