Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
स्त्रियश्वैव विशेषेण स्त्रीजनस्य गति: परा । गौर्या गच्छति सुश्रोणि लोकेष्वेषा गति: सदा
striyaś caiva viśeṣeṇa strī-janasya gatiḥ parā | gauryā gacchati suśroṇi lokeṣv eṣā gatiḥ sadā ||
マハーデーヴァは言った。「女たち、ことに女の群れには、到達すべき至高の行路がある。おお美しき腰の者よ、ガウリーに従って彼女らは諸世界を進む—これこそ常に彼女らに定められた道(そして最高の帰依処)である。」
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse affirms that women—particularly women as a social and spiritual community—have a ‘supreme path’ of attainment, characterized here as following or taking refuge in Gaurī (Pārvatī). It highlights devotion to the Goddess as an enduring means of spiritual progress and protection.
Śrī Maheśvara is speaking to a woman addressed as ‘suśroṇi’ and is describing the spiritual destiny/path for women: by aligning themselves with Gaurī, they ‘go through the worlds,’ i.e., attain auspicious states and progress under her guidance.