कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
मातृवत् स्वसृवच्चैव नित्यं दुहितृवच्च ये
mātṛvat svasṛvaccaiva nityaṃ duhitṛvacca ye
マヘーシュヴァラは言った。常に(女性を)母のごとく、姉妹のごとく、娘のごとく見て、いついかなる時も敬虔な節度を保つ者は、世の交わりにおいて正しい法(ダルマ)の行いを守り立てる。
श्रीमहेश्वर उवाच
To cultivate unwavering ethical restraint by viewing women with the reverence due to one’s mother, sister, and daughter—an inner discipline that prevents exploitation and supports dharma.
Śrīmaheśvara is delivering a dharma-instruction, emphasizing a standard of conduct: constant respectful regard toward women, expressed through familial analogies (mother/sister/daughter).