Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)

अतः परतरं नास्ति नावरं न तिरोग्रत: । अदुःखमसुखं सौम्यमजरामरमव्ययम्‌

ataḥ parataraṃ nāsti nāvaraṃ na tirogrataḥ | aduḥkham asukhaṃ saumyam ajarāmaram avyayam ||

マヘーシュヴァラは言った。「これより高きものはなく、これより卑しきものもない。この悟りの前では、至上者はもはや隠されない。それは苦楽の二つを超えた柔和なる境地——老いず、死せず、滅びない——パラマハンサのダルマより生ずる自己知によって得られる。」

अतःtherefore/from this
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
परतरम्higher/superior (thing)
परतरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपरतर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिexists/is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवरम्lower/inferior (thing)
अवरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअवर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तिरोग्रतःin concealment/hidden away
तिरोग्रतः:
TypeIndeclinable
Rootतिरोग्रतस्
अदुःखम्free from pain
अदुःखम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
असुखम्free from pleasure
असुखम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअसुख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सौम्यम्gentle/benign
सौम्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसौम्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अजरामरम्unaging and deathless
अजरामरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअजरामर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī-Maheśvara
P
Paramātmā (implied: the Supreme Self)
P
Paramahaṃsa (as an ideal/discipline)

Educational Q&A

The verse declares the unsurpassed status of Paramahaṃsa-oriented self-knowledge: it is neither exceeded nor diminished by anything else, and in its light the Supreme is not veiled. This realization is characterized as serene and beyond the dualities of pleasure and pain, culminating in an imperishable, unaging, deathless state.

Śrī Maheśvara is instructing a listener within the Anuśāsana Parva’s didactic setting, emphasizing renunciant dharma and the highest spiritual attainment. The focus is not on external action but on inner realization—presenting self-knowledge as the pinnacle of dharma and the means by which the Supreme becomes directly evident.