Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā

व्रतचर्यापरीतस्य तपस्विव्रतसेवया । मम वह्लि: समुदभूतो न वै व्यथितुमर्हथ

vratacaryāparītasya tapasvivratasevayā | mama vahliḥ samudabhūto na vai vyathitum arhatha ||

ヴァーユは言った。「我は戒めの誓願を厳しく守ることに専心していた。苦行者たちの守る誓願を修したゆえに、我が内なる霊光が外に現れ、火の姿となったのだ。ゆえに、それによって汝らが悩み、動揺するには及ばぬ。」

व्रतचर्याvow-observance, religious discipline
व्रतचर्या:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्रतचर्या
FormFeminine, Nominative, Singular
परीतस्यof one who is engaged/occupied (in)
परीतस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootपरीत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तपस्विof ascetics
तपस्वि:
Sambandha
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural
व्रतसेवयाby the practice/observance of the vow
व्रतसेवया:
Karana
TypeNoun
Rootव्रतसेवा
FormFeminine, Instrumental, Singular
ममof me, my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
वह्निःfire (Agni)
वह्निः:
Karta
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
समुदभूतःarisen, manifested
समुदभूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमुद्भूत
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
व्यथितुम्to be distressed/afflicted
व्यथितुम्:
TypeVerb
Rootव्यथ्
FormInfinitive (Tumun)
अर्हथyou ought/are fit (to)
अर्हथ:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Plural, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)
F
Fire (Vahni/Agni)

Educational Q&A

Disciplined vow-observance and ascetic practice generate tejas (spiritual potency) that can manifest powerfully; such manifestations should be understood as the natural fruit of tapas and not feared or resented.

Vāyu explains that the appearance of fire is not an external threat but the outward manifestation of his own radiance produced through strict observance of ascetic vows, and he reassures the listeners not to be distressed by it.