Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
वेदीमध्ये तथा यूपे गोष्ठमध्ये हुताशने । दृश्यते दृश्यते चापि बालो वृद्धों युवा तथा
vedīmadhye tathā yūpe goṣṭhamadhye hutāśane | dṛśyate dṛśyate cāpi bālo vṛddho yuvā tathā ||
ヴァースデーヴァは言った。「彼は見られる――まことに見られる――祭壇のうちに、ユーパ(供犠の柱)の上に、牛舎の中に、そして燃えさかる火の中に。さらに彼は、幼子として、老人として、若者としても拝される。」
वासुदेव उवाच
The core teaching is the all-pervading presence of the Divine: the same Reality is perceived in ritual symbols (altar, yūpa, fire), in everyday sacred spaces (cowshed), and in human life across ages (child, youth, elder). This supports an ethical stance of universal respect and mindful conduct, since the sacred is not confined to one place or form.
Vāsudeva (Krishna) is describing how the Supreme is manifest and perceptible in multiple loci associated with dharma—Vedic sacrifice and daily life—and also through changing human forms. The statement functions as instruction, expanding the listener’s vision from a limited, ritual-only notion of holiness to a pervasive, lived awareness.