दानशील-समाचारः, सत्कारः, अहिंसा च
Umā–Maheśvara Saṃvāda
यत् कृत्वा तु नर: सम्यक् सुखी भवति विज्वर: । गवां मूत्रपुरीषेण पयसा च घृतेन च
yat kṛtvā tu naraḥ samyak sukhī bhavati vijvaraḥ | gavāṁ mūtra-purīṣeṇa payasā ca ghṛtena ca hṛṣyanti pitaraś cāsya śrāddha-kāla upasthite |
ドーミャは言った。「この作法を正しく行えば、人は安楽となり、憂いを離れる。シュラーダ(śrāddha)の時、牛の尿と糞に、乳とギー(精製バター)を合わせて供物を捧げるなら、その者のピトリ(祖霊)は歓び、儀礼を受け取るために近くへ来る。」
धौग्य उवाच
Proper performance of prescribed ancestral/ritual duties (especially connected with śrāddha and purificatory offerings) is said to bring the performer well-being and mental ease, and to please the Pitṛs, who are understood to draw near at the śrāddha occasion.
Dhaugya describes the fruit of a specific rite: when it is carried out correctly—using substances associated with the cow (urine, dung, milk, ghee) in the context of śrāddha—the performer becomes free from distress, and the ancestors are delighted and present themselves at the time of the ancestral offering.