Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
अश्वत्थं रोचनां गां च पूजयेद् यो नर: सदा
aśvatthaṃ rocanāṃ gāṃ ca pūjayed yo naraḥ sadā
ビーシュマは言った。「アシュヴァッタ(聖なる無花果樹)、ローチャナー(吉祥の物質)、そして牛を、常に敬って供養する者—その者は、聖なるもの、命を支えるものへの不断の崇敬によって、己の行いをダルマにかなわせる。」
भीष्म उवाच
Regular reverence toward traditionally sacred supports of life and auspiciousness—especially the cow and the aśvattha—constitutes a practical expression of dharma, cultivating merit through consistent honoring of what sustains and sanctifies.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising on dharma by prescribing specific objects of veneration; here he states that a person who continually honors the aśvattha, rocanā, and the cow follows a dharmic, merit-producing practice.