एवमेव समुद्दिष्ट: श्राद्धकालक्रमस्तथा । विधि: पात्र फलं चैव यथावदनुकीर्तितम्
evameva samuddiṣṭaḥ śrāddhakālakramas tathā | vidhiḥ pātra-phalaṃ caiva yathāvad anukīrtitam ||
シャクラ(Śakra)は言った。「このようにして、シュラーダッダ(śrāddha)を行うべき時の正しい順序が示された。さらに、作法、ふさわしい受者(pātra)、そして得られる果報も、しかるべく余すところなく説き明かされた。」
शक्र उवाच
That śrāddha should be performed with correctness: the right timing, the prescribed procedure, suitable recipients (pātra), and an understanding that merit (phala) follows when the rite is done properly.
Śakra (Indra) concludes or summarizes an instruction: he states that the schedule for śrāddha, along with its rules, eligible recipients, and the resulting benefits, has been fully explained.