Kīṭopākhyāna: Prajā-pālana as Kṣatra-vrata and the Attainment of Brāhmaṇya
क्षतं च स्खलितं चैव पतितं कृष्टमाहतम् । सर्वभूतानि रक्षन्ति समेषु विषमेषु च
kṣataṃ ca skhalitaṃ caiva patitaṃ kṛṣṭam āhatam | sarvabhūtāni rakṣanti sameṣu viṣameṣu ca ||
ビーシュマは言った。「傷つき、よろめき、倒れ、流れに引きずられ、あるいは打たれた者であっても——すなわち安穏の境遇にあろうと危難の境遇にあろうと、横たわる者は——万の生きものに守られる。」
भीष्म उवाच
The helpless—wounded, fallen, or endangered—deserve protection; compassion and safeguarding the vulnerable is presented as a universal dharmic principle applicable in both favorable and adverse circumstances.
Bhishma, in his instruction on dharma, states a general moral observation: when someone is hurt or in danger, the natural and righteous response of beings is to protect them, emphasizing duty of care regardless of the situation.