Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

मांसपरिवर्जन-प्रशंसा (Praise of Abstention from Meat) / Ethics of Ahiṃsā in Diet and Rite

परंतु जो अज्ञानवश अधर्म बन जानेपर पुनः उसके लिये पश्चात्ताप करता है, उसे चाहिये कि मनको वशमें रखकर वह फिर कभी पापका सेवन न करे ।। यथा यथा मनस्तस्य दुष्कृतं कर्म गर्हते । तथा तथा शरीर तु तेनाधर्मेण मुच्यते,मनुष्यका मन ज्यों-ज्यों पापकर्मकी निन्‍्दा करता है त्यों-त्यों उसका शरीर उस अधर्मके बन्धनसे मुक्त होता जाता है

yudhiṣṭhira uvāca | parantu yo'jñānavaśād adharmaṁ kṛtvā punaḥ tasya kṛte paścāt-tāpaṁ karoti, tasya kartavyaṁ yat manasaṁ vaśe kṛtvā sa punaḥ kadācit pāpa-sevanaṁ na kuryāt || yathā yathā manas tasya duṣkṛtaṁ karma garhate | tathā tathā śarīraṁ tu tena adharmeṇa mucyate ||

ユディシュティラは言った。「しかし無知ゆえに不義へと堕ち、のちにそれを悔いる者がいるなら、心を制し、二度と罪に耽ってはならぬ。心が自らの悪業をいよいよ強く責めるほどに、身—すなわちその人—は、その不義が作った束縛からいよいよ解き放たれてゆく。」

यथाas, in whatever manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
यथाso, likewise (correlative)
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him/its
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दुष्कृतम्evil deed, wrongdoing
दुष्कृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुष्कृत
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मact, deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
गर्हतेcensures, condemns
गर्हते:
TypeVerb
Rootगर्ह्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
तथाso, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तथाthen, correspondingly
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शरीरम्body
शरीरम्:
Karta
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Nominative, Singular
तुindeed, but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेनby that, through that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अधर्मेणby/through unrighteousness (sin)
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुच्यतेis released, becomes free
मुच्यते:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive

युधिछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
manas (mind)
Ś
śarīra (body)

Educational Q&A

Remorse alone is not sufficient; genuine repentance must culminate in mastery of the mind and a firm resolve not to repeat the sin. Inner moral censure (the mind’s rejection of wrongdoing) progressively loosens the binding force of adharma.

In the Anuśāsana Parva’s instruction-focused dialogue, Yudhiṣṭhira articulates an ethical principle: when someone errs through ignorance, the proper response is repentance coupled with disciplined restraint, leading to gradual release from the consequences of unrighteous action.