मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
आदित्यद्वादशं तस्य विमान संविधीयते
ādityadvādaśaṃ tasya vimānaṃ saṃvidhīyate | bahumūlyamaṇi-muktā-pravālair tasya śobhā vardhate | haṃsaśreṇī-pariveṣṭitaṃ nāgavīthyā ca parivyāptaṃ tat vimānaṃ kalaravaṃ kurvad mayūra-cakrāvākaiḥ suśobhitaṃ brahmaloke pratiṣṭhitam | tasya madhye mahānty aṭṭālikāḥ kṛtāḥ | rājan, tat nitya-nivāsasthānaṃ nānā-nara-nārībhiḥ paripūrṇam bhavati | etad aṅgirasā mahābhāgena dharmajñena ṛṣiṇā proktam |
ビーシュマは語った。「その者のために、十二の太陽のごとく輝く天の車が備えられる。その光彩は、無価の宝玉、真珠、珊瑚によっていよいよ増す。白鳥の列に囲まれ、また『ナーガの道』(蛇のごとくうねりつつ光を放つ行路)に満ち、その車は鳴き交わす声を響かせ、孔雀とチャクラヴァーカ鳥に飾られて、梵天界(ブラフマローカ)に安立する。内には高楼の館々が築かれている。王よ、その永遠の住処は多くの男女で満ちている。これは、法を知る大徳の仙人アンギラスが宣言したことである。」
भीष्म उवाच
Righteous conduct (dharma) is portrayed as yielding not merely social order on earth but also exalted posthumous attainments—symbolized here by a radiant vimāna and residence in Brahmaloka—affirming a moral universe where merit bears fruit.
Bhishma, instructing the king, describes a magnificent celestial vimāna prepared for a meritorious person, detailing its brilliance, ornaments, auspicious birds, and its establishment in Brahmaloka, and notes that this account was taught by the sage Aṅgiras.