Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

सदा द्वादशमासान्‌ वै जुह्मानो जातवेदसम्‌ | सरस्वती गोपयानो ब्रह्मचर्य समाचरन्‌

bhīṣma uvāca | sadā dvādaśa-māsān vai juhmāno jātavedasam | sarasvatīṁ gopayāno brahmacaryaṁ samācaran |

ビーシュマは言った。十二か月のあいだ絶えず聖火、アグニ・ジャータヴェーダス(Agni Jātavedas)に供物を捧げ、言葉を慎み、梵行を修め、さらに花鬘・栴檀の香膏・蜜・肉を永く断つ者は、マルットの世界とインドラの世界に至る。

सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormGender: masculine; Case: accusative; Number: plural
मासान्months
मासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormGender: masculine; Case: accusative; Number: plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
जुह्मानःoffering (oblation), sacrificing
जुह्मानः:
Karta
TypeVerb
Rootहु (जुहोति)
FormParticiple: present active; Gender: masculine; Case: nominative; Number: singular
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma
TypeNoun
Rootजातवेदस्
FormGender: masculine; Case: accusative; Number: singular
सरस्वतीम्speech / Sarasvatī
सरस्वतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormGender: feminine; Case: accusative; Number: singular
गोपयन्guarding, restraining
गोपयन्:
Karta
TypeVerb
Rootगुप् (गोपायति)
FormParticiple: present active; Gender: masculine; Case: nominative; Number: singular
ब्रह्मचर्यम्celibacy, brahmacarya
ब्रह्मचर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormGender: neuter; Case: accusative; Number: singular
समाचरन्practising, observing
समाचरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर् (सम्+आ+चरति)
FormParticiple: present active; Gender: masculine; Case: nominative; Number: singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Agni (Jātavedas)
S
Sarasvatī (speech/Vāk)
M
Maruts
I
Indra
I
Indraloka

Educational Q&A

Sustained ritual discipline (daily fire-offerings), control of speech, and strict brahmacarya—supported by renunciation of sensual/ritual luxuries—are presented as powerful dharmic practices that generate merit leading to exalted heavenly attainments (Marut-world and Indra’s world).

In Bhishma’s instruction on dharma, he describes a specific year-long regimen of sacrifice and self-control and states its फल (result): the practitioner gains access to the celestial realms associated with the Maruts and Indra.