आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
अवलोक्यो न चादर्शो मलिनो बुद्धिमत्तरै: । न चाज्ञातां स्त्रियं गच्छेद् गर्भिणीं वा कदाचन
avalokyo na cādarśo malino buddhimattaraiḥ | na cājñātāṃ striyaṃ gacched garbhiṇīṃ vā kadācana ||
ビーシュマは慎み深き作法を説く。真に賢き者は、汚れた鏡に己が顔を映してはならず、また見知らぬ女—まして身重の女—に近づいてはならぬ。これは節制と清浄を守り、道義の混乱や世間の疑い、害を招く場を避けよという戒めである。
भीष्म उवाच
Maintain purity and discretion: avoid degrading or misleading self-regard (the dirty mirror) and avoid morally risky or socially harmful encounters (approaching unknown women or pregnant women).
In Bhīṣma’s instruction on dharma and proper conduct, he lists practical prohibitions meant to guide a householder’s behavior and protect personal integrity and social order.