Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
शुक्र उवाच तप: पूर्व समुत्पन्नं धर्मस्तस्मादनन्तरम् । एतस्मिन्नन्तरे चैव वीरुदोषध्य एव च
śukra uvāca | tapaḥ pūrvaṃ samutpannaṃ dharmas tasmād anantaram | etasminn antare caiva vīrudhoṣadhaya eva ca |
シュクラは言った。「王よ、まずタパス(苦行)が生じ、その後にダルマ(法・正しき道)が起こった。その両者の間の時に、蔓草と薬草もまた現れ出たのである。」
शुक्र उवाच
The verse presents a moral-cosmic sequence: disciplined austerity (tapas) is portrayed as preceding and enabling the emergence of dharma (righteous order). It implies that inner restraint and spiritual effort are foundational for ethical life and social order.
Śukra is instructing a king, explaining an account of primordial emergence: first tapas arose, then dharma; and in the intervening phase, vegetation—creepers and medicinal herbs—appeared, linking ethical order with the unfolding of the natural world.