तच्छरैरर्जुनो वर्ष प्रतिजघ्नेडत्यमर्षित:
taccharair arjuno varṣaṃ pratijaghne ’tyamarṣitaḥ |
ヴァイシャンパーヤナは語った。アルジュナは怒りを極め、己の矢をもってその石雨を迎え撃ち、ことごとく打ち砕いた。石の降雨が無に帰したのを見た、神々の主にして百祭を修めたインドラは、さらにいっそう激しい石雨を再び放った。
वैशम्पायन उवाच
Even when confronted by overwhelming force (including divine power), a disciplined warrior meets the challenge with steadiness and skill; anger may arise, but the narrative highlights channeling intensity into focused action rather than panic or collapse of duty.
Indra sends a rain-like barrage of stones; Arjuna, intensely provoked, counters and destroys it with a dense volley of arrows. Indra, seeing the first attempt fail, escalates by producing an even heavier stony downpour.