Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

स्कन्द: शक्ति समादाय तस्थौ मेरुरिवाचल: । ओषषधीर्दीप्यमानाश्व जगृहातेडश्विनावपि,देवताओंके सेनापति स्कन्द शक्ति हाथमें लेकर मेरु पर्वतकी भाँति अविचल भावसे खड़े हो गये। दोनों अश्विनीकुमारोंने भी चमकीली ओषधियाँ उठा लीं

skandaḥ śaktiṃ samādāya tasthau merur ivācalaḥ | oṣadhīr dīpyamānāś ca jagṛhatur aśvināv api ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。スカンダは槍(シャクティ)を取り、須弥山のごとく揺るがず立った。アシュヴィンの双子もまた、光り輝く薬草を集め、守りと癒やしの備えを整えた。

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootस्कन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्तिम्spear, lance
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
समादायhaving taken (up)
समादाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-दा
FormAbsolutive (Tumun/lyap), Parasmaipada (usage), having taken up
तस्थौstood
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
मेरुःMeru (mountain)
मेरुः:
TypeNoun
Rootमेरु
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचलःimmovable; a mountain
अचलः:
TypeAdjective
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Singular
ओषधीःherbs, medicinal plants
ओषधीः:
Karma
TypeNoun
Rootओषधी
FormFeminine, Accusative, Plural
दीप्यमानाःshining, blazing
दीप्यमानाः:
TypeAdjective
Rootदीप्
FormPresent participle (Śatṛ), Feminine, Accusative, Plural
जगृहातेthey two took, seized
जगृहाते:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual, Ātmanepada
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Skanda (Kārttikeya)
Ś
Śakti (spear)
M
Mount Meru
A
Aśvinīkumāras (Aśvins)
O
Oṣadhis (medicinal herbs)